NMeroNma
Sergente
Offline
Posts: 268
|
|
« Risposta #135 il: 05 Aprile 2008, 16:40:07 » |
|
A giudicare dalla opening abbiamo una nuova macross trasformabile ^^ mi mancava il buon vecchio mecha alto un kilometro.
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
arasaB
Soldato Capo
Offline
Sesso:
Posts: 69
Supportate l'animazione in Italia comprando i DVD!
|
|
« Risposta #136 il: 05 Aprile 2008, 16:46:17 » |
|
La corazzata trasformabile era presente anche in Macross 7 , con il nome di Battle Seven. Suppongo che qui si chiami Battle Frontier. Sulla mano destra di Battle Frontier vedo che ha il cannone come in Macross 7, questa se la potevano risparmiare Non trovo credibile il fatto che una nave debba x forza trasformarsi x premere il grilletto del cannone. Però fa la sua sporca figura Sempre sul tubo ho trovato il video della opening di Maaya Sakamoto
Piuttosto ridicolo come regia
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
rseiDb
Moderatori
Generale
Offline
Sesso:
Posts: 16589
|
|
« Risposta #137 il: 06 Aprile 2008, 21:16:26 » |
|
Gente grazie a Wingzeta - da Starsubber - abbiamo la puntata su Veoh
|
|
|
Loggato
|
Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi. http://www.gundamuniverse.it/blog/
|
|
|
rseiDb
Moderatori
Generale
Offline
Sesso:
Posts: 16589
|
|
« Risposta #138 il: 08 Aprile 2008, 21:35:33 » |
|
|
|
|
Loggato
|
Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi. http://www.gundamuniverse.it/blog/
|
|
|
rseiDb
Moderatori
Generale
Offline
Sesso:
Posts: 16589
|
|
« Risposta #139 il: 10 Aprile 2008, 07:41:48 » |
|
Testo della Opening...opera di Jiru-kun che l'ha tradotta ( parola del buon Basara.)
Opening di Macross Frontier - Triangler
Chi è che bacerai? Un cuore puro che sfreccia tra le stelle Porterò con me deboli e piagnucolosi E partirò di nuovo È molto più facile essere saturi di dubbi... ...piuttosto che amare o desiderare. E mi fa male: ”Siamo amici, ma non ti amo” ”Ti proteggo, ma non posso stare con te” Il futuro è una contraddizione! Toccami, adesso! Se è il destino, allora fa che ci unisca. Chi è che bacerai? Me? Oppure quell'altra? Basta con le parole che scuotono il cuore. Non ne posso più, abbracciami sensa pensarci!
|
|
|
Loggato
|
Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi. http://www.gundamuniverse.it/blog/
|
|
|
|
rseiDb
Moderatori
Generale
Offline
Sesso:
Posts: 16589
|
|
« Risposta #141 il: 12 Aprile 2008, 19:05:15 » |
|
poi qualcuno traduca che vado in paranoia oggi. A qualcosa sul secondo episodio. http://randomc.animeblogger.net/2008/04/10/macross-frontier-02/Immagini e note. P.s. andate un'attimo a vedere che succede cercando "Macross Frontier" su Google...no solo per curiosità....mi stava per prendere piccolo colpo.
|
|
|
Loggato
|
Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi. http://www.gundamuniverse.it/blog/
|
|
|
rseiDb
Moderatori
Generale
Offline
Sesso:
Posts: 16589
|
|
« Risposta #142 il: 12 Aprile 2008, 22:59:08 » |
|
http://www.tokyotosho.com/details.php?id=128145Macross frontier la raw del 2 episodio...ma frullano alcune domande incaute...( forse l'ora e mezzo su ANimeclick si fà sentire.) Scusate ma io,sul serio,ho visto solo la primissima puntta e nient'altro!! La sigla più sentita e letta che altro...Se ho capito bene in questa storia ci sarà un triangolo amoroso,giusto,che coinvolge tre persone giusto.. Domanda: non è che per caso c'è qualche novità ?? Ci siamo aggiornati Un triangolo di tipo nuovo...meno "rispettabile" Non un classico lei ama lui che ama lei ma lui ama lei che ama lei...io intuisco che c'è qualcosa di diverso stavolta ma non capisco cosa.
|
|
|
Loggato
|
Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi. http://www.gundamuniverse.it/blog/
|
|
|
arasaB
Soldato Capo
Offline
Sesso:
Posts: 69
Supportate l'animazione in Italia comprando i DVD!
|
|
« Risposta #143 il: 13 Aprile 2008, 22:24:44 » |
|
Debris, pare proprio che sarà una storia amorosa, o almeno le premesse ci sono tutte Il lavoro è impegnativo e porta tempo, soprattutto perchè ci tengo a curare tutto io personalemte (traduzione, adattamento, karaoke, fontset ) e anche perché fin'ora nessuna versione inglese ha i romanji nelle sifgle e quindi tocca aspettare un ritaglio di tempo del neo laureato Jiru-kun. Ipotizzo una release entro fine settimana prox, ma se gli inglesi nn ci aiutano con le caznoni, toccherà aspoettare il cd, che uscirà il 25, per il secondo episodio. Vi posto una beta del Karaoke. E' quasi definitiva, mancano solo alcuni dettagli da perfezionare e una frase che corre troppo velocemente (Itai yo). Non siate severi http://www.mediafire.com/?x416sjknyox
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
rseiDb
Moderatori
Generale
Offline
Sesso:
Posts: 16589
|
|
« Risposta #144 il: 13 Aprile 2008, 23:13:37 » |
|
No. Non mi pare venuta male anche se io quel "saturi" lo avrei eliminato preferendo pieni di dubbi.
Solo un appunto al colore del sub. Ho l'impresssione che in alcuni momenti possa dare problemi - ma la scala cromatica è assolutamente variegata in questo anime dare consigli è coplicato. -
|
|
|
Loggato
|
Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi. http://www.gundamuniverse.it/blog/
|
|
|
|
matte
Visitatore
|
|
« Risposta #146 il: 18 Aprile 2008, 08:49:49 » |
|
oh... parlando di cose belle ho visto i primi due episodi: se la parte homefront lascia un po' il tempo che trova, le scene di combattimento sono la cosa più bella che abbia mai visto in un animé... per chi volesse divertirsi (e non volesse smanettare con bittorrent e emule...) http://getfansub.comnon aggiunto altro ciao a tutti
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
NMeroNma
Sergente
Offline
Posts: 268
|
|
« Risposta #147 il: 20 Aprile 2008, 02:33:50 » |
|
Vista la terza puntata subbata eng =) ,la storia inizia a svilupparsi in modo interessante e ogni puntata è molto gradevole, questa serie ripercorre e reinterpreta gli eventi della prima serie di macross pur essendone un seguito (la parte dello shelter in parte mi ha ricordato il pezzo di Hikaru e MinMei persi in un settore di servizio della Macross SDF-1 ).
Sicuramente da vedere.
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
matte
Visitatore
|
|
« Risposta #148 il: 20 Aprile 2008, 10:02:20 » |
|
perché guardando il promo nella scorsa puntata avevo sentito anch'io puzza di già visto...?
ah, grazie della segnalazione! ora so dove andarlo a cercare ^__^
|
|
|
Loggato
|
|
|
|
rseiDb
Moderatori
Generale
Offline
Sesso:
Posts: 16589
|
|
« Risposta #149 il: 20 Aprile 2008, 14:36:19 » |
|
Edit entrano in azione i MENDOI!! http://www.mymenclave.com/Segnalare a Basara. Domanda per tutti: come tradurreste "songstress" Mi scrive un'amica che ha visto la prima puntata di Macross Frontier. In Inglese per "cantante" il termine giusto sarebbe "singer", ed è invariato, sia al maschile che al femminile...(il Longman - uno dei vocabolari monolingue più accreditati - insegna...)Il termine usato in Macross Frontier 1 è "songstress". E' un composto di due termini, "song" canzone e "stress" che originariamente indicava l'accento principale in una parola o sillaba, mentre ora indica anche uno stato di perenne tensione. Una corretta traduzione in lingua italiana sarebbe "interprete", termine che in italiano è ambiguo, perché indica sia chi canta semplicemente, sia chi, con costumi e coreografie, fa della canzone un piccolo spettacolo... Da intendersi, nel caso di songstress, nel secondo caso. Ed ora una considerazione..
|
|
|
Loggato
|
Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi. http://www.gundamuniverse.it/blog/
|
|
|
|