vi siete accorti della chicca da pagina 172 a 174?
ve la ripropongo in ita..
"la vita è molto triste
quando del sangue viene sparso sul terreno
saranno i pochi soldati sopravissuti
a questa carneficina
ad aprire una nuova era
per la razza umana?
migliaia di moreti che vagano nel deserto torcendosi in un mare di fiamme
cosa potranno affidare a chi dovrebbero proteggere gli uomini e le donne che stanno per morire?
che cosa potranno lasciare e che cosa resterà di loro?
i pray, pray to bring near the new day"
non vi è familiare?
vediamo come suona in lingua originale...
"Ai inochi no ai
Chi no iro wa daichi ni sutete
Arata na toki wo hiraku ka
Ikinokoru ai senshi-tachi
Kouya wo hashiru shinigami no retsu
Kuroku yugande makka ni moeru
Shi ni yuku otoko-tachi wa
Mamorubeki onna-tachi ni
Shi ni yuku onna-tachi wa
Ai suru otoko-tachi e
Nani wo kakeru no ka nani wo nokosu no ka
I pray, pray to bring near the New Day"
in caso non vi sia ancora chiaro...