Gundam Universe Forum
23 Novembre 2024, 07:37:04 *
Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati.

Login con username, password e lunghezza della sessione
 
  Sito   Forum   Blog GundamPedia Help Ricerca Ext Gallery Login Registrati  
Pagine: 1 2 [3] 4 5   Vai Giù
  Stampa  
Autore Topic: Yattaman:il live action: a gennaio in Italia  (Letto 28152 volte)
amrroeuy
Generale
*
Offline Offline

Posts: 5714



Nuovo messaggio
« Risposta #30 il: 29 Novembre 2010, 17:04:54 »

Yattaman - Il Film arriva finalmente anche in Italia:

http://www.cineblog.it/post/25754/yattaman-il-film-arriva-finalmente-anche-in-italia
Loggato

amuro rey
greRo
Capitano
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1039




Nuovo messaggio
« Risposta #31 il: 30 Novembre 2010, 07:56:26 »

Se esce pure da me è molto probabile che vada a vederlo. Per quanto non mi abbia mai convinto l'operazione (un live su Y, e girato da quello là).
Loggato

"Ha ha ha ha ha!", disse in portoghese. (A.Dumas)
bsrieD
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #32 il: 30 Novembre 2010, 17:05:23 »



Ho dato una lunga occhiata...Voglio sperare che ai fini pratici non facciano una distribuzione solo in DVD.




le Officine hanno un canale You Tube ma per ora non vi ho visto il trailer, che si trova solo sul sito ufficiale...

http://www.officineubu.com/nuovosito/officine_UBU/Yattaman_-_il_film_-_trailer.html

ed assomiglia ma proprio tanto a quello del fansub del film che si vede circolare sempre su You Tube

Officine Ubu



Facebook


http://www.facebook.com/group.php?gid=17527133763

You Tube

http://www.youtube.com/user/officineubu

Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
bsrieD
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #33 il: 22 Dicembre 2010, 21:41:39 »

Comics blog ha appena annunciato ila data di uscita per il live action di Yattaman!!

Il 28 gennaio il film sarà nei cinema essendo presentato in formato digitalizzato solo pochi cinema italiani potranno mostrarlo quindi è stato previsto già per il 9 febbraio 2010 il lancio del DVD.



L’occasione per una nuova avventura arriva con la richiesta d’aiuto della bella Shoko, che chiede ai due ragazzi di ritrovare suo padre, scomparso sulle tracce della potente Pietra Dokrostone in grado, una volta ricomposta, di manipolare il flusso del Tempo. In cerca dell’artefatto anche la perfida Miss Dronio (l’attrice, modella e cantante giapponese Kyoko Fukada), lo smilzo e baffuto Boyakki (l’attore Katsuhisa Namase) e il basso e tozzo Tonzula (il comico Kendo Kobayashi). Il Trio Drombo, agli ordini del misterioso Dottor Dokrobei, ingaggia con Yattaman una dura battaglia per il possesso della Dokrostone e per il destino del mondo!



 Il live-action cinematografico diretto da Takashi Miike (Ichi the Killer) è basato sulla celebre serie animata Yattaman, creata da Tatsuo Yoshida, fondatore di Tatsunoko Production, lo studio al quale si devono serie cult quali Hurricane Polymar, Tekkaman, Judo Boy, Kyashan, Gatchaman, Gigi la trottola e molti altri. Protagonisti della commedia demenziale sono Ganchan (interpretato dal giovane attore televisivo e cantante Sho Sakurai) e Janet (l’idol Saki Fukuda), geniali costruttori di robot che si trasformano in eroi per salvare il mondo in pericolo.

Il film è stato campione di incassi nel 2009 primeggiando a lungo nel box office nipponico.

Caratteristiche DVD
- Formato: DVD9 (durata 111 min)
- Video: colore, 2:35:1 – 16:9 anamorfico
- Audio: giapponese e italiano Dolby Digital 5.1 ch
- Extra: making of (40 min), scene tagliate, fotogallery, bozzetti del set, bio-filmografia di Takashi Miike, trailer vari
- Distribuzione: Officine UBU/ Sony Pictures H.E.

Fonte Comics Blog

http://www.comicsblog.it/post/9213/yattaman-il-film-al-cinema-dal-28-gennaio-e-in-dvd-dal-9-febbraio
« Ultima modifica: 22 Dicembre 2010, 21:45:20 da Debris » Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
ea8cl
Capitano
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1328




Nuovo messaggio
« Risposta #34 il: 22 Dicembre 2010, 23:43:52 »

LO VOGLIO!!!!



Comics blog ha appena annunciato ila data di uscita per il live action di Yattaman!!

Il 28 gennaio il film sarà nei cinema essendo presentato in formato digitalizzato solo pochi cinema italiani potranno mostrarlo quindi è stato previsto già per il 9 febbraio 2010 il lancio del DVD.



L’occasione per una nuova avventura arriva con la richiesta d’aiuto della bella Shoko, che chiede ai due ragazzi di ritrovare suo padre, scomparso sulle tracce della potente Pietra Dokrostone in grado, una volta ricomposta, di manipolare il flusso del Tempo. In cerca dell’artefatto anche la perfida Miss Dronio (l’attrice, modella e cantante giapponese Kyoko Fukada), lo smilzo e baffuto Boyakki (l’attore Katsuhisa Namase) e il basso e tozzo Tonzula (il comico Kendo Kobayashi). Il Trio Drombo, agli ordini del misterioso Dottor Dokrobei, ingaggia con Yattaman una dura battaglia per il possesso della Dokrostone e per il destino del mondo!



 Il live-action cinematografico diretto da Takashi Miike (Ichi the Killer) è basato sulla celebre serie animata Yattaman, creata da Tatsuo Yoshida, fondatore di Tatsunoko Production, lo studio al quale si devono serie cult quali Hurricane Polymar, Tekkaman, Judo Boy, Kyashan, Gatchaman, Gigi la trottola e molti altri. Protagonisti della commedia demenziale sono Ganchan (interpretato dal giovane attore televisivo e cantante Sho Sakurai) e Janet (l’idol Saki Fukuda), geniali costruttori di robot che si trasformano in eroi per salvare il mondo in pericolo.

Il film è stato campione di incassi nel 2009 primeggiando a lungo nel box office nipponico.

Caratteristiche DVD
- Formato: DVD9 (durata 111 min)
- Video: colore, 2:35:1 – 16:9 anamorfico
- Audio: giapponese e italiano Dolby Digital 5.1 ch
- Extra: making of (40 min), scene tagliate, fotogallery, bozzetti del set, bio-filmografia di Takashi Miike, trailer vari
- Distribuzione: Officine UBU/ Sony Pictures H.E.

Fonte Comics Blog

http://www.comicsblog.it/post/9213/yattaman-il-film-al-cinema-dal-28-gennaio-e-in-dvd-dal-9-febbraio
Loggato

Odo l'uomo del giappone che mi dice: ufo robot ufo robot
bsrieD
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #35 il: 25 Dicembre 2010, 17:45:15 »

E siete in molti a volerlo ^__^

A proposito data la situazione non ho potuto aggiornare ma: le Officine Ubu a proposito dei doppiatori, attraverso una loro rapresentante hanno dichiarato che la lista dei doppiatori non è ancora definitiva e verrà resa pubblica a breve. Giovanni Brusatori, fra i protagonisti del doppiaggio della serie animata, da noi contattato, pur rassicurandoci sulla professionalità dei colleghi che si stanno occupando del film, ci ha confermato di non aver potuto partecipare al doppiaggio.

Riuscite a vedere il Trailer sottotitolato ??


http://www.livestream.com/officineubuwebtv/video?clipId=flv_cbf6f905-4a56-46ec-9b81-2102b31c6c9c&utm_source=lslibrary&utm_medium=ui-thumb

Quindi dobbiamo solo aspettare un'altro pochino...Credo sarà opportuno organizzarsi per andare al cinema.
« Ultima modifica: 25 Dicembre 2010, 18:00:59 da Debris » Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
bsrieD
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #36 il: 17 Gennaio 2011, 16:41:13 »


Sul canale You Tube di Officine Ubu da un paio di settimane è apparso il trailer sottotitolato...



ma presto potremo averne un'altro perchè a quanto risulta al fanclub italiano di Yattaman il doppiaggio è finito proprio in questi giorni e si prevede un'intenza attività di marketing della società.

E' stato rivelato il nome della direttrice del doppiaggio  del film Yattaman per Officine UBU è Monica Pariante

http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocimpar.htm

Sembra avere le idee sufficientemente chiare sul suo lavoro.

http://www.newbokan.net/index/index.php/svelato-il-nome-del-direttore-del-doppiaggio



Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
bsrieD
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #37 il: 19 Gennaio 2011, 17:26:59 »


Ed dunque - bhè ieri sera li avevo visto - ma si attendeva un video nuovo....

I doppiatori

http://www.newbokan.net/index/index.php/doppiatori

Ganchan/Yattaman 1 - Paolo De Santis (Yusei Fudo in Yu-Gi-Oh 5D's)
Janet/Yattaman 2 - Loretta Di Pisa (Alice Carroll in Aria - The Animation)
Robbie Robbie - Davide Garbolino, (Gohan da adulto in Dragon Ball Z)
Yattacan - Graziano Molteni (attore, regista e doppiatore)
Miss Dronio - Debora Magnaghi (Belldandy in Oh, mia dea! The movie)
Boyakki - Luca Bottale (Usopp in One Piece)
Tonzula - Pietro Ubaldi (C-16 in Dragon Ball Z)
Dokrobei - Enrico Maggi,(voce narrante in Jin-roh – Uomini e lupi)
Dottor Kaieda - Lorenzo Scattorin (Kenshiro in Ken il guerriero – La leggenda di Hokuto)
Shoko Kaieda - Lolli Granato (Zatch Bell in Zatch Bell!)
Il Narratore sarà Dario Oppido (Raoul in Ken il guerriero – La leggenda di Raoul)


La canzone del  Trio Drombo



 Elementi tecnici del DVD

- Formato: DVD9 (durata 111 min)
- Video: colore, 2:35:1 – 16:9 anamorfico
- Audio: giapponese e italiano Dolby Digital 5.1 ch
- Extra: making of (40 min), scene tagliate, e la fotogallery, bozzetti del set, bio-filmografia di Takashi Miike, trailer vari

- Il gruppo Newbokan, fanclub italiano che riunisce gli appassionati del mondo delle Time Bokan e delle serie della Tatsunoko Production, ha collaborato alla realizzazione del doppiaggio del film, e potrebbe curare un extra dedicato alla serie anime Yattaman.
- Il prezzo del DVD sarà di 14 euro
Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
amrroeuy
Generale
*
Offline Offline

Posts: 5714



Nuovo messaggio
« Risposta #38 il: 20 Gennaio 2011, 14:23:45 »

Yattaman: il trailer italiano e la canzone del Trio Drombo

http://www.badtaste.it/index.php?option=com_content&task=view&id=17789&Itemid=34
Loggato

amuro rey
daMrEawsds
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 6966


+Enjoy The Violence+



Nuovo messaggio
« Risposta #39 il: 20 Gennaio 2011, 17:20:36 »

la canzone fa schifo... sono stonati indifferente
Loggato

bsrieD
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #40 il: 22 Gennaio 2011, 08:05:02 »


 Uhm nè sei l'unico ad aver detto qualcosina...la questione della traduzione e dell'adattamento...bhè...mi preoccupa grandemente.... think

Non dovevano tradurre la canzone in primo luogo, e tradotta dovevano farlo bene...

Nelle pagine di Animeclick è intervenuta una ragazza - Emi Chan - che ha sparato a palle incatenate...

Purtroppo sono costretta a fare la voce fuori dal coro, non tanto per quel che riguarda la scelta dei doppiatori, ma per la traduzione-adattamento: se ci limitiamo anche solo alla canzoncina del Trio Dronbo il risultato è già pessimo, perché non solo i versi sono al 90% inventati (!), ma non rispettano nemmeno la metrica. Dal momento che la scelta è stata quella di riscrivere il testo, direi che si poteva fare di meglio. E questa intervista (http://www.newbokan.net/index/index.php/intervista-agli-adattatori-newbokan-del-film-yattaman) fa presagire il peggio, perché l'invenzione dei dialoghi al fine di "rievocare" l'edizione italiana di trent'anni fa sembra essere il principio ispirativo dell'intero lavoro! Da traduttrice, ma anche da semplice appassionata, tutto questo mi sembra davvero patetico ed irrispettoso nei confronti del film, di chi lo ha realizzato e degli spettatori. Mi dispiace esprimere il mio disappunto in termini così duri, ma speravo davvero che il principio della fedeltà all'opera originale ormai fosse condiviso da tutti.


Non posso dire di non essere d'accordo....

Comunque che abbiano fatto il film è una conquista importante...

Il Trailer ufficiale in Italiano...



Il 25 dovremmo avere una video anteprima per la stampa...vediamo se qualcuno riesce a parteciparvi...

Il cast di doppiaggio è molto buono ma non vorrei succedessero casini con i fan che questa serie la conoscono bene...Officine Ubu , bhè conterei che realizzasse anche qualcosa d'altro in futuro..
Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
irHuak
Tenente Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 2915




Nuovo messaggio
« Risposta #41 il: 22 Gennaio 2011, 11:52:38 »

Ho letto l'intervista, mi sembra un po' senza senso. Che significa Boiakki non ha mai detto "Via via" nel vecchio anime e quindi lo cambiamo? Poi che fa si basano un sub per sistemare il film? Mi sembra un discorso da malato mentale, come se portando il film della Yamato la chiamassero Argo perché così si chiamava negli anni '80. Facessero una cosa al live della Yamato faccio un macello. Poi se è vero che la cosa è stata imposta dai produttori, alla fine sono stati anche costretti, ma dovremo vedere il film.
Loggato

"In Sayla We Trust"

"Sayla Mass! È per assicurarci che questo simbolo dell’Universo non sia più sconvolto che siamo nati!
Sayla Mass! È per restituire un vero potere nelle sue mani che sorgiamo noi, la Brigata di Sayla!"
odBlniI
Administrator
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 7577



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #42 il: 22 Gennaio 2011, 12:24:39 »

Beh, alla fine è quello che bene o male fanno con un po' tutte le produzioni... (gUndam compreso... asd )
Loggato



"Abel, il Tordo! Arthur, il Merlo! Lowell, il Fagiano! Georgie, la Passera!!!"
daMrEawsds
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 6966


+Enjoy The Violence+



Nuovo messaggio
« Risposta #43 il: 22 Gennaio 2011, 12:45:56 »

certi adattamenti ruffiani che non accontentano nessuno non li capirò mai... mi chiedo se sia veramente così difficile attenersi al copione formito da quegli strani omini gialli... rip

Ps - se dovessero chiamare susumu godai ---> "derec uilstar" come nell'anime spero gli piombi un asteroide radioattivo di Gamilas sulla testa... bua
Loggato

irHuak
Tenente Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 2915




Nuovo messaggio
« Risposta #44 il: 22 Gennaio 2011, 13:33:17 »

No scusa non è come GUndam, qui è diverso. Se nella versione attuale della trilogia cinematografica di 0079 avessero chiamato Amuro Peter Rei e Fraw Mirka non credo che saremmo stati soddisfatti.

Ancora posso anche capire che nel doppiaggio chiamate i protagonisti Yatta1 e Yatta2, invece che Yattaman1 e Yattaman2, ma ripristinare volontariamente tutte le cavolate presenti nella vecchia edizione mi sembra eccessivo. Poi bisogna vedere che ne esce fuori.
Loggato

"In Sayla We Trust"

"Sayla Mass! È per assicurarci che questo simbolo dell’Universo non sia più sconvolto che siamo nati!
Sayla Mass! È per restituire un vero potere nelle sue mani che sorgiamo noi, la Brigata di Sayla!"
Pagine: 1 2 [3] 4 5   Vai Su
  Stampa  
 
Salta a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2011, Simple Machines
Traduzione Italiana a cura di SMItalia
XHTML 1.0 Valido! CSS Valido!
Pagina creata in 0.225 secondi con 20 queries.