Gundam Universe Forum
22 Novembre 2024, 22:52:02 *
Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati.

Login con username, password e lunghezza della sessione
 
  Sito   Forum   Blog GundamPedia Help Ricerca Ext Gallery Login Registrati  
Pagine: 1 ... 8 9 [10] 11 12 ... 31   Vai Giù
  Stampa  
Autore Topic: MS Igloo 1 - 2  (Letto 255215 volte)
naarP
Sergente Maggiore
*
Offline Offline

Posts: 588



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #135 il: 09 Gennaio 2008, 11:20:52 »

Citato da: ia"F"nsru
Non dirlo a me!
L'avrei preso gia' in preorder.

Aspettiamo e vediamo se magari arriva in UK...

Immaginavo che tu fossi il primo della (non lunga) lista di persone interessate.

Ma lo avevi in preorder? Perché a me pare sparito dai siti (su Amazon.com non ci sta). Che sia poi disponibile all'estero mi pare ancora più difficile (se non lo distribuiscono nemmeno internamente).

Credo però che la cosa sia temporanea e si debba solo aspettare che B/Visual si sblocchi.

Citato da: "irDe"bs
...............E Gunota non dice una parola..una virgola!!

Beh, non mi sembra poi una cosí grande notizia: ma immaginavo che avrebbe riscosso interessi su questo topic: anche perchè da questo dipende un eventuale v2 del fansub by UC Italia! Mr. Green
Loggato

irbsDe
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #136 il: 09 Gennaio 2008, 12:52:03 »

E' importante sul mercato USA..e ovviamente poichè il mercato USA nutre tutti gli altri Gunotabbe dovuto considerarla..ma ogni tanto và per le sue...

Ieri non la ho passata ma oggi cerco di riprenderla almeno nella ML.Purtroppo sono alcuni giorni che non riesco a usare il PC come desidero o per motivi personali o per cause diverse...

Irritante.
Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
Fuinrsa
Tenente Secondo Grado
*
Offline Offline

Posts: 671



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #137 il: 02 Marzo 2008, 21:58:35 »

Citato da: nPa""ra

Citato da: "e"Drisb
...............E Gunota non dice una parola..una virgola!!

Beh, non mi sembra poi una cosí grande notizia: ma immaginavo che avrebbe riscosso interessi su questo topic: anche perchè da questo dipende un eventuale v2 del fansub by UC Italia! Mr. Green


MISONOARRIVATIIDVDDALL'AMERICAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!


V2 Coming soon...
Loggato

ndeoicG
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 4296



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #138 il: 02 Marzo 2008, 22:09:18 »

Citato da: sna"i"Fur
Citato da: Pa"rna"

Citato da: "isbr"eD
...............E Gunota non dice una parola..una virgola!!

Beh, non mi sembra poi una cosí grande notizia: ma immaginavo che avrebbe riscosso interessi su questo topic: anche perchè da questo dipende un eventuale v2 del fansub by UC Italia! Mr. Green


MISONOARRIVATIIDVDDALL'AMERICAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!


V2 Coming soon...


una cosa...

ma perche operazioni anti-uomo agli attacchia a jaburo?

mi sembra che la finalità sia quella di abbattere le navi...


anti-nave no?
Loggato

Fuinrsa
Tenente Secondo Grado
*
Offline Offline

Posts: 671



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #139 il: 03 Marzo 2008, 00:22:06 »

Citato da: nG"icedo"

una cosa...

ma perche operazioni anti-uomo agli attacchia a jaburo?

mi sembra che la finalità sia quella di abbattere le navi...


anti-nave no?


Per la v1 mi sono basato sui fansub inglesi, se c'era scritto anti-uomo ho tradotto anti-uomo.

Vedremo cosa dice la versione ufficiale Bandai Visual.
Loggato

ndeoicG
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 4296



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #140 il: 03 Marzo 2008, 09:15:01 »

Citato da: Fin"rs"au
Citato da: eidcon"G"

una cosa...

ma perche operazioni anti-uomo agli attacchia a jaburo?

mi sembra che la finalità sia quella di abbattere le navi...


anti-nave no?


Per la v1 mi sono basato sui fansub inglesi, se c'era scritto anti-uomo ho tradotto anti-uomo.

Vedremo cosa dice la versione ufficiale Bandai Visual.



kk grazie!
Loggato

irbsDe
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #141 il: 03 Marzo 2008, 09:39:20 »

Il contesto.

Quale è esattamente il contesto nel quale è detta la frase?? Forse questo spiega tutto..lo scopo dell'assalto a Jaburo non è quello di prendere una fortezza,troppo semplice ..è quello di decimare l'esercito di Zeon e basta.

Si sà che non sono molti..si sà che oramai stanno buttando fuori tutto quel che hanno..si potrebbe semplicemente lasciarli cuocere nel loro brodo...e invece si attacca la fortezza...perchè dopotutto anche la federazione è alla frutta e si gioca tutto...ergo lo scopo dell'assalto non è quello di prendere Jaburo ma di eliminare quante navi è possibile...la caduta di Jaburo è...incidentale...


 Forse questo hanno voluto dire con "operazioni anti uomo"
Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
ndeoicG
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 4296



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #142 il: 03 Marzo 2008, 11:28:23 »

Citato da: seDbir""
Il contesto.

Quale è esattamente il contesto nel quale è detta la frase?? Forse questo spiega tutto..lo scopo dell'assalto a Jaburo non è quello di prendere una fortezza,troppo semplice ..è quello di decimare l'esercito di Zeon e basta.

Si sà che non sono molti..si sà che oramai stanno buttando fuori tutto quel che hanno..si potrebbe semplicemente lasciarli cuocere nel loro brodo...e invece si attacca la fortezza...perchè dopotutto anche la federazione è alla frutta e si gioca tutto...ergo lo scopo dell'assalto non è quello di prendere Jaburo ma di eliminare quante navi è possibile...la caduta di Jaburo è...incidentale...


 Forse questo hanno voluto dire con "operazioni anti uomo"


guarda che jaburoè la base della federazion...

e l'obbiettivo è abbattere le navi che vengono messe in orbita....
Loggato

irbsDe
Moderatori
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 16589



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #143 il: 03 Marzo 2008, 14:01:06 »

shocked  shocked

Evidentemente mi stò rimbambendo scrivevo Jaburo e pensavo all'assalto alla fortezza di Zeon nella fase finale della guerra...

Operazioni anti uomo...No allora non mi viene in mente un perchè,anzi meglio in questo momento farmi un pochino piccolo piccolo...

 Registro come nota che dal Tracher degli  Starsubber è stato ufficialmente ritirato su richiesta di Universal century il fansub di Gundam Ms Igloo una Versione due sarà presto realizzata.
Loggato

Dio è ovunque ed ha mille nomi, ma non c'è foglia d'erba che non lo riconosca. Siam venuti assieme sulla terra, perchè non spartirne gioie e dolori? Un saggio Sufi.
http://www.gundamuniverse.it/blog/
ndeoicG
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 4296



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #144 il: 03 Marzo 2008, 14:03:06 »

Citato da: breD""si
shocked  shocked

Evidentemente mi stò rimbambendo scrivevo Jaburo e pensavo all'assalto alla fortezza di Zeon nella fase finale della guerra...

Operazioni anti uomo...No allora non mi viene in mente un perchè,anzi meglio in questo momento farmi un pochino piccolo piccolo...

 Registro come nota che dal Tracher degli  Starsubber è stato ufficialmente ritirato su richiesta di Universal century il fansub di Gundam Ms Igloo una Versione due sarà presto realizzata.


si ho apito che ti riferivi ad A Baoa Que
Loggato

matte
Visitatore

Nuovo messaggio
« Risposta #145 il: 03 Marzo 2008, 16:32:08 »

la frase di cui sopra nasce dal testo inglese a suo tempo disponibile

la traduzione è quella letterale

cercando in tutti i vocabolari tecnici dedicati non abbiamo trovato nessuna spiegazione più logica o funzionante

noi facciamo quello che possiamo - scusate lo sfogo
Loggato
ndeoicG
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 4296



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #146 il: 03 Marzo 2008, 16:34:17 »

Citato da: "et"tam
la frase di cui sopra nasce dal testo inglese a suo tempo disponibile

la traduzione è quella letterale

cercando in tutti i vocabolari tecnici dedicati non abbiamo trovato nessuna spiegazione più logica o funzionante

noi facciamo quello che possiamo - scusate lo sfogo


si lo so...

è che non mi quadrava tutto qui...
Loggato

lBIodin
Administrator
Generale
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 7577



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #147 il: 03 Marzo 2008, 16:55:33 »

Citato da: a"mt"et
la frase di cui sopra nasce dal testo inglese a suo tempo disponibile

la traduzione è quella letterale

cercando in tutti i vocabolari tecnici dedicati non abbiamo trovato nessuna spiegazione più logica o funzionante

noi facciamo quello che possiamo - scusate lo sfogo

Se non ricordo male era già saltata fuori anche ai tempi del primo rilascio la questione...corsi e ricorsi... ^^;; Sono innocente

Ciao!
Priest Guntank.
Loggato



"Abel, il Tordo! Arthur, il Merlo! Lowell, il Fagiano! Georgie, la Passera!!!"
naarP
Sergente Maggiore
*
Offline Offline

Posts: 588



WWW

Nuovo messaggio
« Risposta #148 il: 03 Marzo 2008, 18:57:32 »

Citato da: ett""am
cercando in tutti i vocabolari tecnici dedicati non abbiamo trovato nessuna spiegazione più logica o funzionante

L'unica spiegazione che mi viene in mente (un po' tirata per i capelli) è che "man" in inglese significa "nave, veliero" nell'espressione "man-of-war". Magari una cattiva interpretazione del traduttore giapponese? Boh?

Comunque non avendo visto il fansub inglese non saprei dire (all'epoca non ero ancora da queste parti! Very Happy )
Loggato

rfeiexho
Capitano
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1097


Non devo aver paura. La paura uccide la mente.



Nuovo messaggio
« Risposta #149 il: 03 Marzo 2008, 21:10:10 »

Io non sono così cavilloso  angelo
A me basterebbe che la V2 sia scritta con i caratteri un pò più grandi (vipregovipregoviprego)  Embarassed
Loggato

Pagine: 1 ... 8 9 [10] 11 12 ... 31   Vai Su
  Stampa  
 
Salta a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2006-2011, Simple Machines
Traduzione Italiana a cura di SMItalia
XHTML 1.0 Valido! CSS Valido!
Pagina creata in 0.063 secondi con 18 queries.