Italian Scanlation: Dear Meister di Yon Kouga!
Come avevamo preannunciato Italian Scanlation questa settimana torna al mondo con una nuova promettente pubblicazione Dear Meister ,opera dell’ottimo Yon Kouga,charachter designers delle serie di Gundam 00.
Si tratta di una raccolta di manga dedicati al mondo di Gundam 00 – tutti non pubblicati finora meno uno – che Yun Kouga ha realizzando unendo un capitolo inedito non pubblicato.
Una raccolta imperdibile per gli appassionati.
* Wanderer: che avete potuto già leggere in italiano
* I’m Home: NEW
Tieria sembra essere l’unico Meister scampato all’attacco finale (prima stagione di Gundam 00) contro i Celestial Being. Come reagirà? Riuscirà a trovare la forza per ricostruire i Celestial Being e proseguire la missione?
* The Beginning Man: NEW
Ambientato alla fine della seconda stagione. Del fratello gemello ha solo il nome, Lockon Stratos, in realtà Lyle è completamende diverso da Neil. In questo breve manga vedremo la loro infanzia e il momento in cui i loro destini si separeranno per sempre
Il file è scaricabile da questa pagina sia nel formato Megaupload che Mediafire
Alcune immagini
E’ da notare come Italian Scanlation ,continuando nel suo programma di miglioramento della qualità dei suoi servizi,abbia in questi giorni abilitato la possibilità di leggere on line gli episodi cinque e sei di Advance of Zeta .
colgo l’occasione per dirvi che siamo ancora alla ricerca di traduttori:
Traduttore dallo spagnolo!
Abbiamo, come sapete, Astray da tradurre. Ho deciso che è l’ora di cercare un buon traduttore per questa lunga opera. Le richieste sono semplicemente una buona conoscenza della lingua spagnola. Il test sarà una breve traduzione di 2 o 4 pagine a me note ( perchè ho le raw inglesi ^^ ). Come sempre basta conttattarmi via PM o via MSN ( il mio indirizzo è nel profilo ) o postare qui per maggiori info o candidarsi.
Traduttore dal Cinese!
Una richiesta un po’ strana direte voi, gundam è principalmente in giapponese. Invece abbiamo un ( bel ) po’ di materiale sull’ AD in cinese e ci piacerebbe riuscirlo a tradurre in italiano. I requisiti sono semplicmente conoscere il cinese ( scritto ovviamente ) e averne una giusta padronanza ( capire cosa c’è scritto in pratica). Per informazioni potete contattarmi via mp o messanger(indirizzo che trovate nel mio profilo). Non faremo test particolari perchè non mi sento all’altezza di giudicare la conoscenza di una lingua a me sconosciuta.
Non siate timidi!!
Traduttore dal Giapponese!
Abbiamo una serie di manga in giapponese (su Gundam 00) che aspettano solo di essere tradotti. Basta che sappiate il giapponese (scritto) e dimostriate di averne una padronanza media (anche medio/bassa, per noi va già bene qualcosa come: capire l’ 80% dei termini e il restante 20% a senso). Per informazioni potete contattarmi via mp o messanger(indirizzo che trovate nel mio profilo). Non faremo alcun test particolare perchè non mi sento all’altezza di giudicare la conoscenza di una lingua a me sconosciuta.
Per il materiale dal giapponese e dal cinese si potrebbe anche decidere di realizzare una traduzione in italiano e in INGLESE per aumentare la visibilità